"Властелин колец" — это классика фэнтези, удивительный мир, вселенная созданная Джоном Толкином.
"Властелин колец" вряд ли достиг бы культового статуса, если бы трилогия не имела по-настоящему эффектного финала. Она получилась долгой, неторопливой, но очень естественной.
Список книг по миру Властелина Колец в рекомендуемом порядке чтения.
1. "Хоббит или Туда и Обратно"
Детская сказка, являющаяся предысторией «Властелина Колец».
Лучший перевод – Наталья Рахманова.
Для углублённого изучения можно использовать комментированный перевод Марии Каменкович и Валерия Каррика.
2. "Властелин Колец" Три книги – «Братство Кольца», «Две Башни», «Возвращение Короля».
Ни один из изданных переводов не является идеальным , и, как правило, мнения насчёт лучшего перевода разнятся.
Мария Каменкович и Валерий Каррик – точный «академический» перевод, снабжённый комментариями. Очень хорошо подходит для изучения текста, однако, значительно многословнее оригинала и иногда немного тяжеловат для восприятия.
Андрей Кистяковский, Владимир Муравьёв – самый литературный и легкочитаемый перевод. Однако, переводчики во многом исказили изначальные замыслы автора и совершенно не придерживались какой-либо системы перевода имён и названий.
Наталья Григорьева, Владимир Грушецкий – по «читабельности» и точности находится между двумя предыдущими вариантами, некоторые абзацы значительно сокращены.
Александр Грузберг – перевод подстрочник. Убраны некоторые предложения и абзацы, которые переводчик не смог перевести.
К тексту «Властелина Колец» обязательно должны идти «Приложения». В некоторых изданных переводах они либо сокращены, либо вырезаны. Всего они включают в себя пять текстов – от A до E (или от А до Д в переведённых вариантах).
3. Сильмариллион.
Собрание мифов и легенд, описывающих историю Арды от сотворения мира до событий Войны Кольца. Фактически учебник истории-библия-сборник легенд мира Арды.
Самый точный перевод - Светланы Лихачёвой.
4. Дети Хурина.
Книга, подробно описывающая одну из легенд Сильмариллиона. Написана более простым языком, чем «Сильмариллион», однако, разобраться в ней, не зная истории «Сильмариллиона» довольно тяжело.
Существует единственный, но тем не менее, очень качественный перевод на русский язык – Светланы Лихачёвой.
5. Неоконченные Предания Нуменора и Средиземья.
Книга представляет более полную информацию о языках , персонажах, событиях и многом другом, лишь вскользь упомянутом в текстах «Властелина Колец» и «Сильмариллиона».
Лучший перевод – сообщество Tolkien Text Translation.
6. Письма Толкина.
В книгу вошла подборка писем Толкина, собранная Х. Карпентером. Помимо биографических деталей и мировоззрения автора, письма содержат очень много деталей мира Арды, раскрытых автором в переписке с издателями и читателями.
Лучший перевод – Светлана Лихачёва.
- Комментарии
- Вконтакте